Uma nova proposta didática para o ensino do português brasileiro como língua estrangeira (PLE) em âmbito universitário na Itália

Autores

DOI:

https://doi.org/10.53660/CONJ-2247-2W08

Palavras-chave:

Português brasileiro para estrangeiros; Ensino universitário; Didática.

Resumo

Com o presente artigo, busca-se apresentar uma nova proposta didática para o ensino do português brasileiro como língua estrangeira (PLE), expondo a metodologia aplicada para a realização da obra “Aprendendo o português brasileiro”, publicada em novembro de 2022, na Itália, a qual decorre da experiência da autora no ensino da língua em âmbito universitário, entre 2019 e 2022, na Universidade Sapienza, na Universidade de Teramo e na Escola de Mediação Linguística da Fundação San Pellegrino. Propõe-se um ensino baseado em situações reais e nos diferentes contextos de interação que o aprendiz pode vivenciar no dia a dia com o uso da língua, adotando-se como método de ensino também a análise contrastiva que possibilita ao aluno a aplicação da estratégia dedutiva.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Andreia Cristina Scapin, Università degli Studi di Teramo

Professora de português brasileiro na Universidade de Teramo, na Fundação Unicampus San Pellegrino e na Universidade Sapienza em Roma. Professora de Direito Tributario na Universidade Guglielmo Marconi em Roma. Doutora em Processo de Harmonização das Normas Jurídicas na Universidade de Teramo e em Direito Tributário na Universidade de São Paulo.

Referências

BAGNO, M., Preconceito lingüístico: o que é, como se faz, 29.ed., Loyola, São Paulo, 1999.

_________ Português ou brasileiro?: um convite à pesquisa, 5.ed., Parábola, São Paulo, 2010.

________ Gramática pedagógica do português brasileiro, Parábola, São Paulo, 2011.

BERNARDO, M. A. S. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. Tese (Doutorado) – UFSCar, 2016.

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Superior (SESU). Manual do Examinando Celpe-Bras. Brasília, 2015.

CASTILHO, A. T. Nova gramática do português brasileiro, Contexto, São Paulo, 2016.

DURANTI, A. Antropologia del linguaggio, Hoepli, 2021.

FREITAS, P. Os efeitos de duas estratégias de ensino, uma implícita e outra explícita, na aprendizagem do presente e do passato prossimo do italiano como língua estrangeira. 330 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade federal de Santa Catarina. Florianópolis, 2014.

ILARI R.; BASSO R. O português da gente: a língua que estudamos a língua que falamos, 2. ed., Contexto, São Paulo, 2011.

JORDÃO, C. M. O ensino de línguas estrangeiras - de código a discurso. In: BONI, V. V. (Org.). Tendências contemporâneas no ensino de línguas. União da Vitória: Kaygangue, 2006.

MENDES, E. Por que ensinar língua como cultura? In: SANTOS, P.; ALVAREZ, M. L. O. (Org.). Língua e cultura no contexto de português língua estrangeira. São Paulo: Ponte, 2010.

PERINI M. A. Sofrendo a gramática: ensaios sobre a linguagem, 3 ed., Ática, São Paulo, 2000.

SCHLATTER, M. Celpe-Bras: avaliação, ensino e formação de professores de português como língua adicional. Porto Alegre, 2014.

SELINKER, L. Interlanguage. Product Information International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10, 1972.

SILVA, A. P. S. Linguística contrastiva: estudo bibliométrico no contraste de PB e espanhol como língua estrangeira no brasil de 1988 a 2010. Working Papers em Linguística, Florianópolis, n. esp., p. 01-17, 2011.

SILVA, T. C. Fonética e fonologia do português: roteiro de estudos e guia de exercícios. São Paulo: Contexto, 2008.

SILVA, E.C.A. “Povos indígenas e o direito à terra na realidade brasileira” in Serviço Social e Sociedade, São Paulo, Lopez Editora, 2018.

Downloads

Publicado

2022-12-22

Como Citar

Scapin, A. C. (2022). Uma nova proposta didática para o ensino do português brasileiro como língua estrangeira (PLE) em âmbito universitário na Itália. Conjecturas, 22(17), 383–397. https://doi.org/10.53660/CONJ-2247-2W08